📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle İngiltere Vize Başvurusu İçin UKVI Uyumlu Tercüme ve Tasdik Rehberi. UKVI evraklarında sertifikalı çeviri kuralı, yeminli tercüme ve noter tasdik süreci. Ankara’dan başvuru paketinizi eksiksiz hazırlayın. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

İngiltere Vize Başvurusu İçin UKVI Uyumlu Tercüme ve Tasdik Rehberi

Ülkeye özel rehber — güncel prosedürleri resmi kaynaklarla doğrulayın

Home Office / UKVI uygulamasında çoğu Türkçe resmi belge, göçmenlik sürecinde 'onaylı' (certified) çeviri olarak sunulmalıdır; basit çeviri çıktısı genelde kabul görmez. Beta Çeviri’de metin, yeminli mütercim onayı ve gerektiğinde noter tasdik zinciri tek akışta tamamlanır; böylece başvuru portalına yükleyeceğiniz PDF ile fiziksel teslim tutarlı olur.

Bu hedef için kabul gören onay türü

Yeminli tercüman onaylı çeviri (certified translation); belge türüne göre noter tasdiki ve apostil eklemi

Tipik evrak listesi (başvuru türünüze göre değişir)

  • Nüfus kayıt örneği, medeni hal belgesi veya ikamet/geçmiş adres teyidi (yeminli İngilizce + onaylı format)
  • Adli sicil kaydı — yeminli İngilizce çeviri; arşiv kaynağına göre apostil ihtiyacı netleştirilir
  • Banka / mali yeterlilik dökümleri — UKVI checklist’ine göre tarih aralığı ve İngilizce özet
  • İşveren mektubu, SGK hizmet dökümü veya şirket ortaklık/evrak paketi (İngilizce yeminli tercüme)
  • Evlilik / ilişki kanıtı için iletişim dökümleri ve resmi belgeler (mahremiyete uygun seçilmiş sayfalar)

Ankara merkez avantajı

Ankara’daki VFS Global ofislerine ve ABD Büyükelçiliği’ne yürüyüş mesafesindeki merkezimizde, İngiltere (UKVI) vize mülakatınızdan hemen önce evraklarınızı eksiksiz ve onaylı şekilde teslim alın.

VFS Global, büyükelçilik ve göç idaresi kuralları sık güncellenir. Randevu öncesi resmi checklist ve konsolosluk duyurularını mutlaka kontrol edin; bu sayfa genel yönlendirme amaçlıdır.

Sık sorulan sorular

UKVI başvurusunda çeviriyi kendim yapıp onaylatabilir miyim?
Hayır. UKVI, çevirinin yeminli veya kurumsal olarak ‘certified’ biçimde sunulmasını bekler; mütercim beyanı, imza ve gerekiyorsa noter tasdiki ile sabitlenmelidir.
Ankara’dan yapılan İngiltere vizesinde çeviri ve asıl belge nasıl eşleştirilir?
Her çeviri sayfasında kaynak belge bilgisi ve yeminli mütercim beyanı yer alır; fiziksel başvuruda asılla eşleştirme kolaylaşır, online yüklemede ise aynı dosya adlandırma düzeni korunur.

İlgili rehber ve süreç paketleri