Aile Oturma İzni için Belge Çevirisi
Aile oturma izni, bir Türk vatandaşının veya Türkiye'de ikamet/çalışma izni olan bir yabancının eşi, reşit olmayan çocuğu veya bağımlı çocuğu için düzenleniyor. Bu türde belge seti diğer ikamet izinlerine göre daha kapsamlı — çünkü aile bağının resmi olarak kanıtlanması gerekiyor.
⚠️ Uyarı: Süre şartları ve harç tutarları güncellenebilir; başvuru öncesi güncel resmi kaynağı (goc.gov.tr, e-ikamet.goc.gov.tr) teyit ediniz.
ℹ️ Kapsam sınırı: Bu sayfa belge çevirisi hizmetine dairdir; göç idaresi başvurusunun bizzat yürütülmesi veya hukuki danışmanlık değildir.
- Kritik belge
- Evlilik cüzdanı
- Yurt dışı belge
- Apostil + tercüme
- İsim kontrolü
- Birebir tutarlılık
- Ek durumlar
- Boşanma / vefat
Nelere Dikkat Edilir
- Apostil zinciri eksiksiz olmalı: Yurt dışı kaynaklı evlilik cüzdanı veya doğum belgesi, apostil şerhi almadan yeminli tercümeye gönderilirse, göç idaresi belgeyi kabul etmeyebiliyor. Genel bağlam: apostil nedir → · evlilik cüzdanı çevirisi →
- Boşanma/vefat durumlarında ek belge: 3 yıl aile ikamet izniyle kalıp boşanan veya destekleyicisi vefat eden yabancılar için mahkeme kararı/ölüm belgesi çevirisi ayrıca gerekiyor.
- İsim yazım tutarlılığı: Evlilik cüzdanı, pasaport ve nüfus kayıt örneğindeki isim yazımlarının birebir örtüşmesi, başvurunun ek belge talebiyle gecikmesini önlüyor.
Aile oturma izninde hangi belgeler çeviri ister?
Apostil olmadan yeminli tercüme yeterli mi?
İsim yazımı neden önemli?
Kısa Dönem Oturma İzni Belgeleri → · Öğrenci Oturma İzni Belgeleri → · SSS → · Oturma izni hub →