Transkript Yeminli Tercüme Rehberi 2026

Son güncelleme: 2026-06-01 Sürüm 2.0 PDF 2.0
📌 Hızlı Özet

Transkript tercümesinde not sistemi açıklaması ve tüm dönemler zorunludur. WES course-by-course'da eksik dönem başvuruyu durdurur. Almanya ZAB tüm dönem ders saatlerini ister.

Transkriptte Olması Gereken Unsurlar

Tercümede şu bilgiler eksiksiz yer almalıdır:

UnsurWESZABAHPRA
Ders adı (tercümeli)ZorunluZorunluZorunlu
Not sistemi açıklamasıZorunluZorunluZorunlu
ECTS / krediÖnerilirZorunluÖnerilir
Teorik saatZorunlu
Pratik / klinik saatZorunlu
Tüm dönemlerCourse-by-courseZorunluZorunlu

WES: Course-by-Course vs Document-by-Document

Course-by-Course: Her ders tek tek değerlendirilir → Tüm dönem transkriptleri ve not açıklamaları zorunlu.

Document-by-Document: Genel derece değerlendirmesi → Sadece güncel transkript yeterli olabilir.

WES başvuru sürecinde değerlendirme türünüzü seçerken dikkat edin.


Almanya ZAB İçin Özel Not

ZAB, ders adlarının Almanca tıp terminolojisiyle çevrilmesini bekler. “Dahiliye” gibi bir ders adı Almancada “Innere Medizin” olarak yazılmalıdır.

Diploma Yeminli TercümeAlmanya Approbation Belgeler

Sık Sorulan Sorular

Transkriptte not sistemi açıklaması neden önemli?
WES ve ZAB, 'AA' veya '4/4' gibi notların ne anlama geldiğini bilmez. Not sistemi açıklaması (transcript legend / grading scale) olmadan değerlendirme yapılamaz veya eksik not sistemiyle değerlendirme yapılır.
Tüm dönemler mi yoksa son dönem transkripti mi?
WES course-by-course değerlendirmede tüm dönemler zorunludur. ZAB ve Almanya Approbation da tüm dönem notlarını ve ders saatlerini ister. Yalnızca son dönem kabul edilmez.
Transkript Türkçe olmasına rağmen kurumlar neden tercüme istiyor?
Ders adları, not sistemi ve üniversite bilgileri hedef ülke değerlendiricisi tarafından okunamaz. Yeminli tercüme bu bilgilerin doğruluğunu ve eksiksizliğini garanti altına alır.

İlgili ücretsiz rehberler

Bu belgeyle ilgili sorunuz mu var?

Süreci sizin adınıza yönetelim.

WhatsApp ile bilgi alın →

İlgili rehber ve süreç paketleri