Neden Çok Dilli Hizmet Sunuyoruz?
KKTC üniversiteleri, dünyanın dört bir yanından öğrenci ağırlıyor. Beta Çeviri olarak bu çeşitliliğe uygun şekilde geniş bir dil yelpazesinde yeminli tercüme sunuyoruz — tek bir öğrencinin sürecinde bile birden fazla dil gerekebiliyor.
Sunduğumuz Başlıca Diller ve Kullanım Alanları
| Dil | Tipik Kullanım |
|---|---|
| İngilizce | Genel amaçlı, çoğu uluslararası kurumda geçerli |
| Fransızca | Fas ve Fransızca konuşan Afrika ülkeleri |
| Arapça | Fas, Orta Doğu / Kuzey Afrika, Körfez sağlık lisansı süreçleri |
| Ukraynaca | Ukrayna resmi kurumları |
| Rusça | Ukrayna, Rusya ve BDT ülkeleri bağlantılı işlemler |
| Korece | Kore resmi kurumları, NIIED denklik süreci |
| Türkçe | Türkiye’de kullanım (nüfus, denklik, tasdik) |
Hangi Belgeler İçin Tercüme Gerekir?
- Diploma, transkript, geçici mezuniyet belgesi
- Evlilik, doğum, boşanma belgeleri
- Sabıka kaydı
- Öğrenci/kayıt belgesi
Tercümenin Tasdik Zincirindeki Yeri
Yeminli tercüme, genellikle KKTC ve T.C. Büyükelçiliği onayları tamamlandıktan sonra, Dışişleri Bakanlığı tasdikinden önce yapılır. Apostil şerhi de tercümeye dahil edilir.
- KKTC onayı
- T.C. Büyükelçiliği onayı
- Yeminli tercüme
- Dışişleri Bakanlığı tasdiki
Nadir Dillerde Erken Rezervasyon
Korece ve Ukraynaca gibi dillerde yeminli tercüman sayısı sınırlıdır. Mezuniyet dönemlerinde (Haziran-Temmuz, Ocak-Şubat) talep arttığından erken planlama önemlidir.
Sonraki Adım
Belgenizi ve hedef dili WhatsApp’tan bildirin, uygunluğu ve süreyi birlikte netleştirelim.
→ KKTC Belge Tasdik Hizmeti → Arapça Yeminli Tercüme → Fransızca Yeminli Tercüme → Rusça Yeminli Tercüme