Yeminli Tercüme Nedir? Kapsamlı Rehber 2026

Son güncelleme: 2026-06-01 Sürüm 2.0 PDF 2.0
📌 Hızlı Özet

Yeminli tercüme; noter huzurunda yemin etmiş bir tercüman tarafından yapılan, tercümanın imzası ve mührüyle onaylanan resmi çeviridir. Büyükelçilik, WES, ZAB gibi kurumlar için zorunludur.

Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli tercüme; bir noter huzurunda yemin ederek görevine başlamış “noter yeminli tercüman” tarafından yapılan ve tercümanın “bu çeviri orijinal belgenin doğru ve eksiksiz tercümesidir” beyanını taşıyan resmi çeviridir.

Sıradan bir çeviri bürosu çıktısı veya makine çevirisi bu standardı karşılamaz. Büyükelçilikler, yurt dışı üniversiteler ve meslek tanıma kurumları yeminli tercümeyi zorunlu tutar.

Önemli ayrım: Yeminli tercümanlar noter önünde yemin eder. “Adli tercüman” veya “mahkeme bilirkişisi” mahkeme önünde yemin eden farklı bir statüdür — resmi belge tercümesinde kullanılmaz.


Ülkelerin Kullandığı Terimler

Farklı ülkeler farklı terimler kullanır, hepsi aynı standardı ifade eder:

Ülke / KurumKullanılan TerimTürkiye’deki Karşılığı
Almanya (ZAB, Approbation)Beeidigter ÜbersetzerNoter yeminli tercüman
ABD, Kanada, Avustralya (WES, USCIS)Certified TranslationYeminli tercüme
Fransa, BelçikaTraducteur assermentéYeminli tercüme
Körfez (DHA, DOH, QCHP)Certified / AttestedYeminli + noter tasdiki
Türkiye büyükelçilikleriYeminli TercümeNoter yeminli tercüman

Hangi Kurumlar Yeminli Tercüme İster?

Hedef KurumYeminli TercümeNoter TasdikiApostil
Almanya Approbation / ZABZorunluÖnerilirZorunlu
WES KanadaZorunluGerekmezGerekmez
AHPRA AvustralyaZorunluGerekmezÖnerilir
DHA / DOH (Körfez)ZorunluZorunluGeçersiz
Almanya BüyükelçiliğiZorunluZorunluDuruma göre
Türkiye Emniyet / NüfusZorunluZorunlu

Doğru Süreç: Apostil Önce, Tercüme Sonra

Apostil şerhi asıl belgeye eklenir; noter yeminli tercüman onu da çevirir. Sıra karıştırılırsa süreç başa döner.

  1. Belgeyi hazırlayın (güncel, imzalı, mühürlü)
  2. Apostil şerhi alın (ücretsiz, doğru makama)
  3. Noter yeminli tercümana verin
  4. Gerekiyorsa noter tasdiki ekleyin
  5. Kuruma teslim edin

Beta Çeviri’de Yeminli Tercüme

Ankara Çukurambar’da, ABD Büyükelçiliği karşısında faaliyet gösteriyoruz. Üst katta noter ile aynı binadayız — yeminli tercüme ve noter tasdiki aynı gün tamamlanabiliyor.

Başlıca diller: Almanca, İngilizce, Arapça, Rusça, Bulgarca, Romence, Fransızca

Yeminli Tercüme Hizmeti ve FiyatlarHangi Belgeler Yeminli Tercüme İster?

Sık Sorulan Sorular

Yeminli tercüme ile noter onaylı tercüme aynı şey mi?
Hayır, farklı kavramlardır. Yeminli tercüme, noter önünde yemin etmiş tercüman tarafından yapılan çeviridir. 'Noter onaylı' ise tercümanın imzasının noter tarafından onaylanması anlamına gelir — bu ek bir adımdır. Bazı kurumlar her ikisini birden ister.
Online tercüme servisleri yeminli tercüme sayılır mı?
Hayır. Google Translate, DeepL veya tescilsiz kişilerin yaptığı çeviriler hiçbir resmi kurumda kabul edilmez. Yalnızca noter huzurunda yemin etmiş tercümanın belgesi geçerlidir.
Yeminli tercüme için orijinal belge gerekli mi?
Fiyat teklifi için taranmış kopya yeterlidir. Tercüme aşamasında orijinal belge tercümana teslim edilmelidir; elden getirebilir veya kargo ile gönderebilirsiniz.
Yeminli tercüme ne kadar sürer?
Standart belgeler (doğum, evlilik, pasaport) genellikle 1 iş günü. Teknik belgeler (tıp müfredatı, hukuki metin) 2–3 iş günü. Acil talepler için önceden bildirin.

İlgili ücretsiz rehberler

Bu belgeyle ilgili sorunuz mu var?

Süreci sizin adınıza yönetelim.

WhatsApp ile bilgi alın →