📌 Hızlı Özet

Beta Çeviri güvencesiyle Boşanma Kararı Tercümesi | Yeminli Mahkeme Çevirisi | Beta Çeviri. Boşanma kararı yeminli tercümesi Ankara'da noter onaylı hazırlanır. Yurt dışında tanıma-tenfiz, vize ve medeni hal güncelleme işlemleri için. Ankara merkezli ofisimizde yeminli tercüme ve resmi onay süreçleriniz aynı gün tamamlanır.

Yazar: Beta Çeviri Editoryal Ekibi — Yeminli Tercüme ve Resmi Evrak Uzmanları

Ana rehber

Mahkeme Kararı Yeminli Tercüme

Boşanma, velayet, nafaka ve veraset kararlarının yeminli tercümesi, apostil ve tanıma-tenfiz süreçleri.

Mahkeme Kararı Yeminli Tercüme rehberine git →

Boşanma Kararı Tercümesi

Boşanma kararı, aile mahkemesinin evliliğin sona erdirilmesine ilişkin kesinleşmiş yargı belgesidir. Yurt dışında medeni hal güncelleme, tanıma-tenfiz davası, vize ve yeniden evlilik işlemlerinde Türk mahkeme kararının hedef ülke diline yeminli tercümesi zorunludur.

Hemen Teklif Al

Bu Belgenin Çevirisi Ne Zaman Gerekir?

  • Yurt dışında boşanma kararının tanıma ve tenfizi
  • Schengen ve AB ülkelerinde medeni hal güncelleme
  • Yeniden evlilik öncesi bekarlık durumu kanıtı
  • Velayet ve nafaka hükümlerinin yurt dışında uygulanması
  • Miras ve sigorta işlemlerinde medeni hal değişikliği

Çeviri Sürecimiz

  1. Kesinleşme şerhi eklenmiş boşanma kararınızı temin edin
  2. Belgeyi ofisimize getirin — hedef ülkeyi belirtin
  3. Hukuki terminolojiye uzman yeminli çevirmenimiz tercümeyi hazırlar
  4. Noter onayı ve gerekirse Adalet Bakanlığı apostili eklenir

Önemli not

Boşanma kararı apostili Adalet Bakanlığı tarafından verilir. Kararın kesinleşme şerhi olmadan yurt dışı işlem yapılamaz; eksikse önce mahkemeden tamamlatın.

Süreç Nasıl İşler? — Önce Ne Yapılmalı?

1

Yeminli Tercüme

Belge, alanında uzman yeminli çevirmen tarafından hedef dile çevrilir ve imzalanır.

Her zaman ilk adım
2

Noter Onayı

Çevirmenin imzası noter tarafından tasdik edilir. Resmi kurumlar bu onay olmadan belgeyi kabul etmez.

Zorunlu
3

Apostil

Valilik veya Dışişleri Bakanlığı onayı. Yalnızca yabancı ülkelerde kullanılacak belgeler için gereklidir.

Kuruma göre değişir

⚡ Beta Çeviri olarak 3 adımı da tek çatı altında yönetiyoruz — ayrıca notere gitmenize gerek yok.

Boşanma Kararı Tercümesi için Fiyat Bilgisi

Fiyatlandırmamız belge türü, sayfa sayısı ve dil çiftine göre belirlenir. Size özel net fiyat için belge fotoğrafınızı WhatsApp'a gönderin — 5 dakika içinde yanıt alalım.

Büyükelçiliklere Yürüme Mesafesinde

Çukurambar ofisimiz Almanya, ABD, İngiltere ve Fransa büyükelçiliklerine 5–10 dakika yürüme mesafesindedir. Boşanma Kararı Tercümesi evrakınızı sabah teslim edin, öğleden önce noter onaylı olarak alın — aynı gün büyükelçiliğe gidin.

Hemen Teklif Al →

Sıkça Sorulan Sorular

Kesinleşme şerhi olmadan çeviri yapılır mı?
Yurt dışı tanıma-tenfiz için kesinleşme şerhi zorunludur. Şerhsiz karar çevrilse bile hedef ülke kabul etmez; önce mahkemeden kesinleşme belgesi alınmalıdır.
Boşanma kararı apostili nereden alınır?
Mahkeme kararlarının apostili Adalet Bakanlığı veya yetkili adli makamlar aracılığıyla alınır. Dışişleri Bakanlığı mahkeme kararları için apostil yetkisine sahip değildir.
Gerekçeli karar da çevrilmeli mi?
Tenfiz davalarında gerekçeli karar metni de istenir. Hedef ülkenin listesine göre her iki belgeyi birlikte hazırlayabiliriz.

İlgili rehber ve süreç paketleri